quarta-feira, 9 de junho de 2010





Gabriela Canavilhas apresentou, esta segunda-feira, o conversor para o novo Acordo Ortográfico, falando num momento histórico. A ministra espera que esta ferramenta ajude também os mais cépticos.

A aplicação informática gratuita, que converte qualquer texto, é um passo a que o Estado está obrigado para que o novo Acordo Ortográfico esteja de facto nas escritas de todos.

«É um momento importante também no quadro da diplomacia cultural a nível internacional, está em perfeita consonância com o Plano de Acção de Brasília para a Promoção, a Difusão e a Projecção da Língua Portuguesa, aprovado em Março deste ano no Brasil» pelos Estados-membros da comunidades dos países da língua portuguesa, afirmou a ministra da Cultura.

Com esta ferramenta, Gabriela Canavilhas espera que o novo Acordo Ortográfico seja assimilado com mais serenidade.

Vários ministérios estão a concertar-se para «garantir a harmonia deste processo de implementação», bem como nas respostas às «inúmeras perguntas que certamente irão surgir», disse.

O novo Acordo Ortográfico foi ratificado em Maio, sendo que Portugal tem mais cinco anos para pôr toda a letras ao abrigo do documento.

Pode descarregar o conversor para o novo Acordo Ortográfico no Portal da Língua Portuguesa.


NOTICIA DA TSF

LÁ QUE PRECISAMOS DE FALAR E ESCREVER O MESMO PORTUGUÊS É VERDADE MAS NÃO SEI SE ESTE SERÁ O ACORDO IDEAL

Sem comentários: